Интернет взорвала нейросеть HeyGen. Она переводит видео на другие языки с сохранением голоса и мимики

Интернет взорвала новая нейросеть под названием HeyGen. Она умеет переводить видеоролики на разные языки. На первый взгляд, ничего особенного, если упустить из внимания тот факт, что Хейген почти идеально имитирует голос и подстраивает под речь мимику говорящего. 

Результат получается до жути естественным, поэтому пользователи со всего мира тут же бросились переводить любимые видео на другие языки. Русскоязычное комьюнити в стороне не осталось, мигом адаптировав золотой фонд мемных роликов, знакомых каждому обитателю рунета.

HeyGen перевела культовые мемы (видео)

На английском заговорил Никита Литвинков из легендарного видео из школьной столовой, посвященное «борщу с капусткой, но не красному».

Также на языке Шекспира делится своими мыслями Идущий к реке. Теперь иностранцы могут причаститься к мудрости человека, который «настолько преисполнился в своем познании».

«Кандибобер» или «Я прошла Афганскую войну» собственной персоной на английском:

Маэстро Евгений Понасенков, переигравший и уничтоживший дешевок на немецком.

Как пользоваться нейросетью HeyGen

Опробовать HeyGen в тестовом режиме можно на этом сайте. Бесплатно перевести разрешают одно видео в день длиной от 30 до 59 секунд. Меньше установить нельзя, а для чего-то длиннее придется раскошелиться на платную подписку (от $50 до $150 в месяц). Регистрация обязательна, но вы можете авторизоваться и через Google-аккаунт.

При первом входе просят пройти небольшой опрос, где можно выбирать любые варианты ответа.

Ролики нужно загружать из памяти устройства. Языков на выбор пока 8, среди которых английский, немецкий, хинди, польский. А вот перевод на русский, к сожалению, пока что не доступен.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *