Последние комментарии

  • Халикова Эля
    Спасибо!Парень и собака
  • Горбатюк Валерий
    Спросите любого врача или погуглите, ЧЕМ кишечник растительноядного отличается от человеческого. Или биологию с медиц...Секта мясоедов не остановится ни перед чем
  • Victor Shpinev
    Я думал, что общаюсь с человеком достаточно разумным, чтобы не разжёвывать очевидные вещи... Но, не тут то было... Об...Секта мясоедов не остановится ни перед чем

«End works»: в Сети посмеялись над табличками на английском для универсиады

Жители Красноярска посмеялись над табличками, которые городские власти установили перед универсиадой. Спортивные состязания пройдут там в следующем году.

На двух остановках появились надписи на английском языке, которые могут запутать иностранцев.

Например, выражение «начало работы» перевели дословно как «beginning works», интервал движения — стало «headway», а окончание работы — «end works».

«Остановочный пункт» окрестили «stopping point».

 

 

 

 

По мнению специалистов, такой перевод может запутать иностранцев

«На табличке много лишней информации и слов, не имеющих отношения к главному: что и когда тут ходит и куда можно уехать», — раскритиковал таблички специалист по транспортному планированию Виталий Чеусов.

 

 

Загрузка...

Популярное в

))}
Loading...
наверх